博客西藏在最高处过一种生活

日志

写给兰斯顿·休斯

热度 1已有 107 次阅读2019-9-7 23:12 |系统分类:文学

                                       写给兰斯顿·休斯
     他是我喜爱的诗人,他是黑人,“像夜晚一样黑 / 像非洲腹地一样黑。”肤色没有能够泯灭才华,天赋自然而然的呈现,如万物本原。他对于布鲁斯的热爱,也将音乐的节奏感,代入诗歌,诗句短促,简洁,富有力量感。一种流动的黑色光彩。

    在美洲大陆里,他浪迹、写作。黑奴筑路,苏婶的故事。他喜爱的诗人桑德堡。“星星是美丽的,/我为人民的眼睛也是这样美,”对劳工大众的深情。是叙说不是悲伤的叹息。对自由的渴念和追求。

    他的黑色,如夜晚闪烁的珍珠。《黑人谈河流》,这是他的处女作。这首诗代表了一切,接地气,有生命的火光,和奔跑的激情。这首诗就是经典,可以进入文学史。沧桑的历史感。对自由的渴求。如同花在山野间开放,每一枝叶都在尽情呼吸。诗吻合那个时代,回眸那个时代。

    而他还会到达这里,密西西比河在暗夜流淌,而亚伯拉罕在无人处高歌……这多么忧伤而深沉的河流。一如你,我未曾目睹的兰斯顿·休斯。

黑人谈河流

我了解河流:

我了解像世界一样的古老的河流,

比人类血管中流动的血液更古老的河流。

我的灵魂变得像河流一般的深邃。

晨曦中我在幼发拉底河沐浴,

在刚果河畔我盖了一间茅舍,

河水潺潺催我入眠。

我瞰望尼罗河,在河畔建造了金字塔。

当林肯去新奥尔良时,

我听到密西西比河的歌声,

我瞧见它那浑浊的胸膛

在夕阳下闪耀的金光。

我了解河流:

古老的黝黑的河流。

我的灵魂变得像河流一般深邃。

 

发表评论 评论 (1 个评论)

回复 丹正嘉的blog 2019-9-14 09:27
  

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

藏网首页|关于我们|团队组成|大事记|网站地图|广告服务|联系我们|小黑屋|Archiver|

tibetcul.com © Copyright 2004-2017. All rights reserved |陇ICP备05000171号

战略合作伙伴:雪域数码图书馆(The Tibetan & Himalayan Library)|法律顾问:珠穆朗玛律师事务所

严禁在本站发表与国家法律相抵触言论和散播谣言

Powered by Discuz! X3.2GMT+8, 2019-11-21 10:43 , Processed in 0.026620 second(s), 21 queries .

返回顶部