博客西藏在最高处过一种生活

日志

国际藏学家卡尔梅●桑丹坚参在京讲座

已有 1343 次阅读2010-9-22 08:43 |个人分类:校园讲座|系统分类:文化

2010920日晚上7点到9点,在中央民族大学文化楼西区二层报告厅举办了2010----2011学年藏学研究院系列讲座之二。此次讲座藏学研究院邀请了国际著名藏学家,第九届国际藏学会主席卡尔梅桑丹坚参先生。卡尔梅先生曾任巴黎第十大学教授,法国巴黎国家科学研究中心研究员,国际苯教研究学会主席。主要著作有《概述苯教历史与教义》、《西藏的历史、传说、宗教仪轨和信仰的研究》等重要著作。

讲座题目:最新发现的西藏苯教手抄本文献

主持人:藏学研究院院长才让太教授  翻译者:藏学研究院才旺拉毛教授

卡尔梅桑丹先生首先介绍了藏族独特的文化-----伏藏文化。在藏族的历史上出现过两类伏藏,一类是宁玛派伏藏,另一类是苯波教里面的伏藏。传说中讲到,宁玛派的伏藏主要是在公元八世纪莲花生大师进藏弘法,但由于有些宗教经典不适合对当时的人们进行传授,所以把那些不可传授的经典藏在岩石、佛塔等各个地方。但此后极个别人的灵性和大师的灵性相通而那些伏藏者发掘莲花大师等人所藏的教义。所以大师预言他们能找到那些伏藏并进行弘扬;苯教里的伏藏是由于当时佛苯之间的斗争而苯波教处于劣势,所以他们为了传承和保护他们的教义而藏起来的。当然宁玛派和苯波教以外其他一些教派也有很多不少的伏藏。卡尔梅先生很怀疑伏藏的可信性,因为他到现在没见到过真正的伏藏,但他又强调没见过就不能说没有。他认为现在能见到的伏藏是发现伏藏的人发现一两句法经后,以自己的灵感和意愿进行加工而形成的。卡尔梅先生以严谨而逻辑性极强的概括藏族的伏藏文化后转入到正式话题,详细介绍了在西藏山南地区措麦县境内发现的苯波且塔内的苯教手抄本。

 

首先卡尔梅先生介绍了这座塔所处的地理位置和以前记载的一些文献,并和文革以前的许多塔进行比较而说明它们的异同。其次介绍塔内发现的有关苯教手抄本的内容,并和敦煌等地方出现的古文字和文献做比较,手抄本中还出现了一句“辛绕米波切说”诸如此类的语句。目前为止一些人认为此塔有噶举派四大教派当中的帕竹教派的创始人多吉杰波所建,另一些人认为有伏藏王娘尼玛沃色所建,不管是哪位所建,都在十一世纪后期和十二世纪初所建。但卡尔梅先生应用多种研究方法说明到目前为止还不能确定塔的修建者,然而也无法判断为何在塔中出现有关苯教的手抄本。最后围绕中心话题,讲述了古代藏族文化和与之相对应的思维方式和精神气质,论述了藏族的本土文化逐渐变质和藏族人的性格和思维方式发生变化的原因。总之,这次讲座卡尔梅先生从宏观上把握藏族的文化模式,而又从细小的问题上应用许多研究方法而讲述了藏族文化变异和脱胎换骨的过程。此后大概一小时之内师生们提出问题而整个论坛达到最活跃最激烈的场面。

 

卡尔梅桑丹先生的著作《藏族的历史、传说、宗教仪轨和信仰的研究》(翻译版)http://t.amdotibet.cn/u/rikkhyung/archives/2010/1408.html

 

作者卡尔梅桑丹先生(上) 翻译家德康索朗曲杰(下)

http://himalayabon.com/article/character/researchers/20100705127.html

发表评论 评论 (2 个评论)

回复 加罗班玛 2010-9-26 17:22
兄弟,既然你是中央民大藏学研究院的学生,要在公众场合发表言论,就注意一下你的自身形象,写汉文就写规范一点,不懂就问一下汉文好的同学,你头像下的那个公告让人惨不忍睹。另外,你可以自信,但别装得一副学富五车满腹经纶的样子,年轻人就拿出年轻人的朝气来。你的藏文我也看了,令我欣慰的是藏文比汉文好一点,但实在没有过人之处。 我也是中央民大毕业的,一般情况下,我们中央民大藏学院的除了藏文好,汉文好,英文也很出色。所以请注意。[quote]以下为穹儿的回复: 很感谢兄弟先后两次对本人的劝告,我承认我的汉语水平不怎么样,以后的岁月中我会努力的。当然我们只因为不懂知识很多,所以提倡一辈子学习,希望你也努力。但学习知识的第一要务是要学会做人,这样才能使你用学到的东西为人类社会的发展做出一丁点贡献。你说:“那段公告让人惨不忍睹”?这本来就是你带着有色眼镜看世界的结果。又所谓“别装得一副学富五车满腹经纶的样子,年轻人就拿出年轻人的朝气来”我真的很怀疑你在大学期间学了什么,又是怎么毕业的,同时更觉地你的某个神经出问题而没事惹事。你又说博客写的没有什么过人之处,我写博客只是以自己的兴趣而写的,对某些人来说是有用的,但有些人看了很庸俗,这些博文不全是为你而写的,这与“狗不喜欢吃的许多东西人可能喜欢吃,鸟类不喜欢吃的许多东西野兽喜欢吃”是同理的。中央民大藏学院的藏文,汉文,英文都相对来说是较好的,但很不均匀,这对你来说也不是很陌生的。但比这更珍贵的是中央民大的校园里有一种多元文化共存的气氛,这点真是我们作为一名中央民大学子应该感到骄傲的,但从你的想法和说法中根本就看不到这样的气息,这让人怀疑你在中央民大是怎样度过的,你又学到了什么,你的老师又对你教了什么?我到这所学校还真是第一次遇见你这样的同学,当然一流学校有三流学生这也是很平常的,可我作为师弟希望你不是。总之,我劝师哥,先学会做人,用正确的观念对待日常事务,多提倡多元文化共存的理念,不要用纳粹思想来遏制自己。 最后,愿你从我的劝说中你能得到一些领悟。[/quote]
回复 加罗班玛 2010-9-27 01:48
兄弟,首先对你选择坦陈回应我的评论而不是像上次一样删除表示欢迎。 我对你的内容没有表达任何意见,我纯粹是指你的语句和语气本身。就内容来说,我反对庸俗和高雅之分,我更反对对不同观点采取压制,并进行人身攻击。况且在藏语文遭受各种文化强烈冲击的眼下,能使用藏语文本身就是一件令人鼓舞的喜事,(我们)没有对文章内容挑三拣四吹毛求疵的条件,你开藏文博客本身就让我很高兴。 姑且不说中央民大,我们藏区历来就是一个多元共存的自由环境。宗教教派、语言的差异和统一、领袖的产生、男女受教育权的平等都雄辩地证明这一点。 中央民大“美美与共,知行合一”的校训就是这个大学的最具象征意义的文本符号。 藏学研究院天然地秉承藏区的多元精神,又接受学校的文化熏陶,她当然是多元精神的汇集点。这些我没有必要在此多费口舌。 我现在指出你的公告栏的语句和逻辑错误: 学习本民族的文化过程中越来越认识和体会到本民族具有悠久的历史和文化;越来越愤恨鹦鹉学舌一样轻视和批评本民族文化的人。我们应该共同努力进行传承和发扬本民族的文化是我们不可妥协的重要的责任。再次我以同情之默应,客观之评价的态度来对待和评说本民族的文化。希望大家一起讨论。 1、“学习本民族的文化过程中越来越认识和体会到本民族具有悠久的历史和文化” 这句话总的说来没有大问题,而且“学习”“越来越”“认识”“体会”这些词都用的很好,认识和体会到本民族具有“悠久的历史”也很好,但“文化”也由“悠久”就欠妥了吧,历史是“悠久的”,但“文化”是“博大精深”的。 这句话应该说: “学习本民族的文化过程中越来越认识和体会到本民族具有悠久的历史和博大精深的文化”。或者 “学习本民族的文化过程中越来越被本民族悠久的历史和博大精深震撼” 当然还有更多表达方式。 2、再来看“越来越愤恨鹦鹉学舌一样轻视和批评本民族文化的人”这一句: 这句话问题就不是一般的小。 首先,你在对我的回应中说你主张“多元精神”,但在这里你却说你“愤恨”那些“轻视和批评”本民族文化的人,并且进行人生攻击,说那些人“鹦鹉学舌”,你这是提倡“多元精神”的体现吗?我不赞同某些人的主张,但我从来没有“愤恨”过持有那些主张的人。相反,我对他们怀着深深的敬意。 第二,你“越来越愤恨”什么呢?“鹦鹉学舌一样轻视和批评本民族文化的人”这句话修饰什么呢?你明显是在指“一些人”或“某些人”或者“那些”。 所以搁置你言行不一的情况于一边,这句话应该是: 越来越愤恨那些像鹦鹉学舌一样轻视和批评本民族文化的人。 3、再来看“我们应该共同努力进行传承和发扬本民族的文化是我们不可妥协的重要的责任”这一句。 这里边不仅是逻辑错误,而且是语句罗嗦、条理不清,用词不当,集各种错误于一身。 “我们应该共同努力”之后既然要“进行”,则后句就要一个“活动”或者类似的动名词。但你这句话更适合去掉“进行”二字,写成“我们应该共同努力传承和发扬本民族的文化”就行了,后面加一个逗号,把“这是我们不可妥协的重要的责任”加上去。但当然要把“不可妥协”改成“责无旁贷”或者“义不容辞”就好了。后面的“重要的”三个字就不要了。 所以这句话应该是: 我们应该共同努力传承和发扬本民族的文化,这是我们义不容辞的责任。或者 共同努力传承和发扬本民族的文化,我们责无旁贷。 4、最后看“再次我以同情之默应,客观之评价的态度来对待和评说本民族的文化”这一句。 这句话是你的公告中最要命的一个。装腔作势,不知所云。 “再次”应该是打错字了吧?我想“在此”和“再次”的区别你还是清楚的。同情之“默应”是个什么含义呢?汉语中有“默应”这个词吗?抑或你在表达“默许”?如果是这样,你就是掌握真理的大师,而我们这些无知小辈犯些小错误,你大师对这种人性中的缺点表示“同情”,并默许? 如果前面“同情之默应”表达的是你的一种“态度”,那么“客观之评价的态度”,这是一个什么样的含义呢?“客观之评价”本身是装逼的句式,再来一个“态度”不就把人雷死了吗? 你说要“传承和发扬”本民族的文化,那么“客观对待和评说”它就很必要,但你要知道,“文化”除了要“对待和评说”,更主要的是要“创造”。因为你天天叫喊着说要丢弃某个文化发扬某个特色不是把移动一件物品一样简单。糟粕会自然淘汰,精华自然会留下的。比如你用藏文写一篇全藏区中学生乐意通篇背诵的文章,你的贡献比任何人的都要大。另外,汉语中的“之”出了万不得已,少用为宜。“之乎者也”类文言语气在当下语境中是带着嘲讽味的。 总之,你这句话你大概是在表达这么一个意思,或者说可以写成这样: 在此,我请大家以平等和开放的姿态,对本民族的文化进行客观的评说和讨论。 而这句话全文是: 在学习本民族文化的过程中越来越认识和体会到本民族具有悠久的历史和博大精深的文化,越来越愤恨那些像鹦鹉学舌一样轻视和批评本民族文化的人。我们应该共同努力传承和发扬本民族的文化,这是我们义不容辞的责任。在此,我请大家以平等和开放的姿态,对本民族的文化进行客观的评说和讨论。 最后,作为师兄,我希望你没有因我的批评而生气或者伤心。接受批评的能力测验一个人心胸的宽窄,我相信你有这样的心胸。虽然你你以师弟的身份对我进行了批评甚至攻击,但我乐意接受,并对拥有的多元意识以及批评精神和理性面貌而高兴,尽管你误解了我。我只是希望大家在本科这个最重要人生阶段,把藏汉英三文都学的无懈可击,毕业后不仅工作好找,而且从事任何职业都没有先天制约。而且,你也知道,英语从来不可怕,北大哲学系一个老师说,每天花七八个小时,学一年就完全能掌握,而且也唯有这样才掌握的好。如果你每天只学两个小时,那么你学二十年都学能彻底掌握。每天学七八个小时,当然不是望着英语书傻呆一天,是指大量的背诵名篇佳作,我们起初学汉文不就是这样学的吗? 另外,我指责你的中文不大出色,对这个行为本身我无法做一个伦理学分析,我很难对我的行为做一个价值判断。因为,一方面我最理解一边内容那么丰富的藏文一边学全套汉语教材有多么的艰辛,一方面我希望通过指摘,大家得到进步。 总之,祝好!

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

藏网首页|关于我们|团队组成|大事记|网站地图|广告服务|联系我们|小黑屋|Archiver|

tibetcul.com © Copyright 2004-2017. All rights reserved |陇ICP备05000171号

战略合作伙伴:雪域数码图书馆(The Tibetan & Himalayan Library)|法律顾问:珠穆朗玛律师事务所

严禁在本站发表与国家法律相抵触言论和散播谣言

Powered by Discuz! X3.2GMT+8, 2019-7-16 17:59 , Processed in 0.027528 second(s), 24 queries .

返回顶部